In Memory of Professor Thomé
H. Fang [1]
Ludwig
C. H. Chen
Tr.
Suncrates

Of all the Master’s erst
disciples in my generation there are only three in total who, throughout their
careers, have remained unswerving in pursuit of philosophy, without departure
from its path: namely, Professors Chün-I T’ang, Shih-chuan Cheng, and myself. Though listed among
his disciples for mere name sake I myself, simple and plain by nature, have
accomplished nothing.[2] Of the three of us only Chün-I[3] and Shih-chuan[4] are capable of transmitting, and developing into
ever greater heights, the Master’s teachings.
Early in l924, when I entered the National
Southeastern University
in Nanking, it was
still a six-years institution, with the first two
years for preparatory studies, during which period of time I had taken no
philosophy courses for the Master had not arrived yet, though the University
had kept approaching him with the offer. The courses he offered upon arrival
were all in Western philosophy, ranging from such elementary courses as
Introduction to Philosophy and Logic to the upper division courses on special
topics and figures, such as Idealism and Plato, etc. I took all of them, and
was particularly intrigued by the British and American Neo-Realism as covered
in his Introductory course, as well as by his lectures
on Plato. At the end of the semester no final examination was required; in
stead, we were urged to write term papers. I tried to the best I could, as no
pain was lacking, to the effect that he was favorably impressed with the works
I submitted, especially my paper on Plato, which was commended as
"remarkable!" With neither Chün-I nor
Shih-chuan signing up in the same class, I could of course very easily
distinguish myself as superior, just as the Chinese proverb had it, "With
no great captains in the Kingdom of Shu even Liao Hua could cut of himself
quite a hero by serving as a vanguard."[5]
Fully realizing that the course works mattered little, and that the Master
himself had used them as but a device to urge us on, naturally I was led to
work all the harder. This very fact itself demonstrates what an excellent
teacher he was—a lure to perfection, so to speak!
By the time I soon graduated [in l930] upon completion of all the course
requirements and set out for studies abroad [in London
and Berlin],[6] the school
itself had already changed its name into "the National Central
University."
Thenceforward, remote in distance and preoccupied in studies and other matters,
I was unable to consult him for advises as frequently as before; on my way home
from Europe [in l940] to Sze-Chuan via Yun-Nan, I stopped by in Chungking
to visit him there in the campus of my alma mater which, to avoid the turmoils of war, had by now already moved from Nanking to Sha-Ping Dame in the
suburb of Chungking. Earnestly had he urged me to stay. However, I hesitated because I had already accepted
the offer from the National University of Peking for years, and felt that this
time I must go there for fulfillment of promise. Thereupon, he worked out a
solution: by going through the university authorities concerned, he had
succeeded in securing for me a joint appointment with the National University
of Peking, such that in the following years I could serve at both institutes
alternately on an annual basis. The National University of Peking was then just
merged into the National
Southwestern Union
University as one of its
constituent units, situated in Kun-ming, Yun-Nan.
In the following year [l94l] when I went to work in Chungking as scheduled, he had already begun
lecturing on the Philosophy of Life. Yet, I had to split my time between Chungking and Kunming, so often down the road to
and fro that no sooner had I just got settled in one place than I had to move
again to another.
Moreover, starting for the first time in teaching, afraid that any failure
of performance on my part would cause him embarrassment, and hence obligated to
do the best I could, I came to find myself unavailable to attend, as I wished,
his lectures on the subject—though teaching simultaneously at the same school
as we were. I only hoped that I could consult him sometime later at our leisure
hours. Once, I submitted for his comment and correction the manuscripts of my
Commentaries on Plato’s Parmenides; he was so deeply delighted that, in return,
he showed me his masterpiece entitled Three Types of Philosophical Wisdom:
The Greek, European, and Chinese--a work not only unfathomably profound
in substance, but also extremely "classic" in style, so much so that
many had complained of its incomprehensibility. I tried my very hardest to
study it, until eventually I had to agree with the majority that "the deeper
you bore down into it, the harder it becomes!"[7]
At this juncture Professor E. R. Dodds of Oxford was visiting in
the campus and the Master encouraged me to present him with my manuscripts
copy. Dodds carried it back to Oxford, had it translated from the original
German into English, and soon published in the Quarterly of Classical Studies.
It was the beginning of my long standing contacts with the Greek scholars in
the English-speaking world, using their language as medium of communication. To
trace to its remote fountainhead, all this was due to the Master’s initiation
and encouragement as mentioned above. Such had been typical of his way towards
the disciples, which was at once encouraging and promotional [yet with what
subtlety and sensitiveness was it administered]!
Following the victory over Japan
in l945 the universities had all rehabilitated themselves, one after another;
I, too, had returned to my teaching post at the National University of Peking. Next year in l946 when I came home to visit my father in Nanking, Professor Tang Yung-tung
[Hsi-yu, l893-l964], then Chairman of the Department,
had already set out for the United
States on a Visiting Professorship.
Seizing upon this opportunity, the Master at once urged the National Central
University to reaffirm
the terms previously agreed upon, such that I could stay and serve in the
South. By that time it was seldom quiet even in the western suburb area of Peking. Under such circumstances my father, of course,
would not allow me to go back to the North; I had then to transfer to Nanking for "attending
upon his rod and his staff," as we say. Soon afterwards the Master flew to
Taiwan across the strait [to
assume the Chairmanship in Philosophy at the National Taiwan
University]. Taking his
bid I, too, followed immediately. In the middle 40s Taiwan
was just restored to the territory
of China as Fatherland.
As regards the reform task in the Philosophy Department, a great deal still
remained to be done. Highly competent and vigorous, he directed the
departmental affairs orderly and systematically, with equal emphases on the
administrative and the academic alike for mutual enrichment. In the wake of the
Master himself as paradigm [I was soon to succeed him as Chairman], I had
attempted to make my humble contributions. During this period of time when he
transferred from the NCU (National Central University)
to the NTU (National
Taiwan University)
the only disciple who had followed up by sea and joined him later was Mr.
Cheng-hua Huang, who was soon
appointed Teaching and Administrative Assistant in the Department upon
graduation maximum cum laude.
Now, there were at least two disciples available at the Master’s service in
case of any emergent needs in the Department, for whose educational program he
had always cherished as high hopes and great expectations as ever. Though we
had already had six to seven faculty members in the department he still felt
the difficulty of recruiting an increasing number of new, but well qualified, faculties for reinforcement and promotion. Such
has been his deep concern and great sense of duty—a virtue to be looked upon as
exemplary for all of us in the academic community.
Soon, another of his masterwork, The Chinese View of Life: A Phi-losophy of Comprehensive Harmony, was taking shape in
conception, addressing itself in English to the western public. One day he came
over to visit my father,[8] and mentioned briefly about its chief tenets while
I myself, standing in attendance throughout their conversation, had overheard
something as outlines only, with no idea about its details. In l958 the World
Congress of Philosophy was scheduled to meet in Rome, Italy,
inviting the CPA (Chinese Philosophical Association) to participate. On
receiving its invitation those on the Directorial Board, however, considering
it unnecessary to "kill the chicken with the cleaver,"[9] had decided that it would do just as well by
sending from among its members some one of the lowest caliber. So, the task had
fallen upon me. I thought it took less than a month or so for the round trip
and there would still be plenty of chance for me to read his work when
published after my return. Therefore, I gladly undertook the assignment and set
out on the journey. After the conference in Rome
I originally planned to return to Taiwan
by way of the United States.
But, Alas, for lack of stronger will, I got caught in māyā, -- in the web of the mundane world! It was
not until almost twenty years later before I got barely one week’s vacation for
homecoming to attend the graveyard of my late father. All things settled, I
went to visit the Master, noticing that the climate in the studies of
philosophy back in the country had now changed so drastically from what it had
been before: the focal attention had shifted from the Western to Chinese philosophy,
and the central issue at the time was on the question of the authorship of The
Ten Wings as Appended Commentaries to I-Ching [The
Book of Creativity]. I went to consult him on this very issue.
Unfortunately, he was found to be just out [for the afternoon walk] while, on
my part, I must rush back to the school for class within a couple of days.
Hence, my humble wish of "standing in the snow waiting for the Master at
the door"[10] was unfulfilled. Who knows,
this was my last opportunity to meet with him in person; once thus missed, it
was irretrievably lost, never to be found again.—How
remorseful! And how regrettable![11]
Profound in erudition of scholarship, trenchant in framework of thought, the
Master had dedicated himself to a teaching career that had lasted consecutively
above half a century, thus providing a climate of creative transformation for
all those he had taught, perhaps numerically less than 3000 in total, but
qualitatively those who have gained a glimpse into the "interior chamber"
of his thought must be estimated as nearing the figure of 72,[12] of whom each is accomplished in his own way and
all have distinguished themselves with good reputation at home or abroad, or
both. Unenlightened and plain as I remain, I myself am not one among them. The
course he offered on Plato was but a minor part, of secondary importance, among
his early teaching programs. From him I had really learned something in a
general way, and my interest [in Greek philosophy, especially Plato and
Aristotle] was thus initiated and became self-sustained ever since:
Deep in my bosom are always
Growing such tender sprouts,
As are in no way to be displaced
By whatever I’ve learnt to spell out!
In whichever course
I’ve later immersed!
Thus, it is seen how much I owe him for all that he
had so graciously and richly bestowed upon me.
Now, on this special occasion—the l0th anniversary of the Master’s passing
coincidental with the 60th anniversary of my first meeting with him
at the National Southeastern University in Nanking—in
remembrance of things passed I feel called upon to present here these few words
of mine, however ill-formulated, as a token of gratitude in acknowledgement of
his educational influences upon me as well as a way of expression, by one
ten-thousandth perhaps, of my heartfelt respect and admiration for him as
teacher, friend, and person.
________________________
[Translator’s
Note:]
[1] Translated from the original in Chinese, with kind permission by the
author.
[2] Editor’s Note: Here Professor Ludwig Chung-hwan
Chen has exhibited his great modesty as a great scholar. The understatement
that he has "accomplished nothing" is of course not to be taken at
its face value. On the contrary, he has distinguished himself as a towering
figure in the field of classic philology and philosophy, especially on Plato
and Aristotle. In the words of the late Professor Charles Hartshorne,
"Chen is world’s number one living authority on Aristotle today." For
those taught by Chen at Emory, GA.,
e.g., Ex-President Frederick P. Whiddon of University of South Alabama,
"It is just unbelievable! Chen knows more about Aristotle than Aristotle
about himself!"
In addition to numerous articles published in
the professional journals such as Phronesis,
his works include "Das Chorismos-Problem
bei Aristoteles"
(l940); Plato’s Dialogue Parmenides: Translsated
with Commentaries (l942); "Über Platons Dialog Parmenides" (l943); "A Study of
the Theory of Ideas as Represented by Young Socrates" (l944); Sophia:
the Science Aristotle Sought (l976), etc.
In China he has taught at the National
Southwestern Union University (in Kunming, Yun-Nan), National Central University (in Chungking and Nanking), and
National Taiwan University (in Taipei) until l958 when he left for the United
States where he has taught at Emory (Atlanta., GA), University of Long Island
(N. Y.), University of Texas (Austin, TX), and University of South Florida (Tempa, FA) until his retirement in the early 80’s. In 1993
he Passed in Oxnard,
California, at the age of 90.
[3] Professor Chün-I T’ang,
a leading figure in Neo-Confucianism of our times, was formerly Professor of
Philosophy, National Central University;
Dean of New Asia College, Hongkong; Chair Professor
& Director of the Graduate Institute for Philosophy, Chinese
University of Hongkong;
Visiting Professor, Columbia University (N. Y.); Distinguished Visiting Professor,
National Taiwan University
(l974-75). He passed in l977, a few months after Professor Fang. His works
include Chinese Culture and Its Spiritual Values (l953); The Spirit
of Humanism and Its Reconstruction, in two volumes (l955); Cultural
Consciousness and Moral Reason, in two volumes (l957); Establishment
of the Moral Self (l963); Chinese Philosophy: Its Sources and Unity,
in three volumes (l968); The Existence of Life and the Worlds of Mind,
in two volumes (l978).
[4] Professor Shih-chuan Cheng, formerly Director of the Graduate
Institute for Philosophy, Tung-Hai University, was
Professor of the Humanities (Emeritus), University of Pennsylvania, University
Park, PA.; Visiting Professor of Philosophy, National Taiwan University and
National Taiwan Normal University. His works include Chinese Tzu Poetry in
Translation; The Philosophy of I-Ching: A New Investigation (l979); The Drops of Thought
(l986), etc.
[5] An allusion derived from The Romance of Three Kingdoms
.
[6] After graduation from the National Central University Professor Chen
had spent eleven years in Europe (l930-l940), one year in England and ten years in Germany where he studied with Nicolai Hartmann, Werner Jaeger, and James Stenzel, etc. at the University of Berlin.
[7] This is Yen Hui’s tribute on Confucius, see The
Analects ,
9:l0.
[8] The Fang-Chen friendship can be traced at least to two generations,
Chen’s father, Mr. Chen Han-kuang, well-known
scholar, poet, and artist, was also a good friend of Professor Fang’s. In the
late 50s the Chen Senior was awarded the "Outstanding Poet Prize" by
the Chinese Art and Literature Association. In l949, despite his age nearly at
70, he presented to the philosopher his painting of "the Landscape of
Lung-Shu" (literally, "the Dragon
Spreads"). In return for his kindness Professor Fang had composed in his
uniquely beautiful calligraphy an exquisite classic poem, entitled "In
Appreciation to His Excellency Mr. Chen Han-kuang."
See The Complete Poems of Thomé H. Fang (Taipei: the Dawn Cultural
Enterprise Inc., l978), pp. 390-392; p. 457.
[9] This is Confucius’ humorous remark to one of his disciples who
employed what the Master had taught on the importance of Propriety and Music to
the administration of a small city, see The Anelects,
l7:4.
[10] An anecdote associated with the Neo-Confucian philosopher Cheng I
(l033-ll07), the Cheng Brother Junior, who was reputed for "rigor and
toughness" towards the pupils, not excepting even His Majesty the Emperor!
[11] Even late in the middle 70’s, when the translator was serving as
Acting Chairman in the Department of Philosophy, National
Taiwan University
(l973-74), Professor Fang had strongly recommended that Professor Chen be
"won" back from the United
States, whatever it takes. He was offered a
Chair Professorship which was, however, declined for health and research
reasons. To their everlasting mutual regret, they had missed the last chance of
meeting with each other in l974 when Professor Chen went back to Taipei for the Ch’ing Ming Festival. He came and left incognito, to
the know- ledge of no one; the only person he paid a
visit to was Professor Fang. Thus, silently he "swept" his father’s
graveyard; silently he visited his teacher’s residence; and silently he left as
he silently came. What a walking example of "the silent beauty" (to
use Fang’s phrase in The Chinese View of Life, on the artistic ideals),
so silently and beautifully exemplified! Indeed, for two such great philosophic
souls, what has word to do with genuine affection?--to rephrase the Democritean dictum in Santayana’s Dialogue in Limbo., p.2,
where it is stated: "What has argument to do with truth?"
[12] These two figures are both alluded to
Confucius, who was said to have taught in his life time 3000 disciples, of whom
only 72 were said to have mastered the "Six Arts" or "Six
Classics" that the Master had transmitted.